måndag 7 december 2009
Pippi på arabiska
Jag såg ett program på Kunskapskanalen där man pratade om Pippi. En arabisk dam (som lät som att hon kom från Libanon) har översatt Pippi till arabiska. Hon sa att böckerna inte är populära i hela Mellanöstern men att det finns en liten marknad för dem. Pippi är ganska kontroversiell i arabvärlden (och för all del för min spanska väninna som tycker att Pippi är alldeles för oregerlig) och hon tog som exempel när Pippi, Tommy och Annika var sakletare. Då hittade bl.a. Pippi en man som låg och slöade på en äng och hon sa till Tommy och Annika att de skulle plocka honom varpå de undrade vad de skulle med honom till. I ett samhälle där mannen är överhuvud och barn och kvinnor ska förhålla sig ödmjukt till dem så blir det en lustig situation när Pippi ser mannen som en sak som vilken som helst som hon tänker plocka. Det tycker jag var roligt. Astrid Lindgren är verkligen en fantastisk spridare av jämlikhetsideal. Inte konstigt att en del hårdföra islamister inte ens vill släppa i väg sina barn till Dagis :-)
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar